ランダムチャット
アプリ版へ
中華翻訳の漫画とかドラマで 立場が上の年若い女性の話し言葉が ~だよ、とか ~かい?なんだろ?
2025年12月31日 09:31 更新 - 2 時間前
古い順
0
返信
2 時間前
~なのよ、とか~したの?じゃない ~だよって、銀魂チャイナ女の~アルヨの、アルを除いた言葉遣い
1
返信
2 時間前
Xとかショート動画の広告で 流れてきたりするんだけど、 興味湧いても、語尾が時代劇の八百屋の娘みたいで、 数話でなんかキャラ被りを感じて、見るのが辛くなる あんな翻訳しか出来ない人しか使えないなら 広告流す必要無くない? 昭和の時代にこっちで会話覚えた死にかけを人材に使ってるんだと思う 若い感性だったら、あんな言葉遣いにならないだろうから